让缅甸语的发音成为英语有艰难吗?你想晓得,假如你取舍这门语言,学好它,对这个领域的人材有juda的需要吗?对缅甸的情况也不甚了了,只是晓得那里的社会形态状态并不定,与中国的经济交流量不是juda。所以有一个疑问。我已经办公很多年了,听说云南大学民族学院有亚洲和非洲语言文学研讨生。我也对语言材料感兴致。不具备语言基础知识的人也可以声请大学的专门。

缅甸语和汉语语音流变速度是不同样的。缅甸语的语音能比汉语慢了千年多。两门语言时间的跨度更导致了比较艰难。同等说,十二世纪的时分,汉语已经没有复子音,有了音调。而看看缅甸语,奇怪的复子音一堆,而且音调没演化出来。可能众多人晓得缅汉同源,但却很少能吐露几个同源词,吐露来的也就是几个也是汉藏缅几个都同源出奇熟悉的。别说普通人,可能圈里人对缅汉同源程度根本没有约略性理解。

因为双方交流的增多,这边的孩子相处都比较的融洽,也没有什么文化和信仰方面的冲突,中国孩子和缅甸孩子之间几乎没有太大的区别,因为这里通婚的情况也比较多,各方面的亲属关系还比较复杂,互相之间交流密切,不断融合,互相帮助、和和气气,生活在这里的人幸福感都比较高,也难怪这个地方如此美丽。

对一些一时掌握不了发音的字节或单词,要反复的说。刚刚开始系统学习的学习者也可以借助这些资源进行复习。帖子里tui荐的资源能帮助你掌握常用单词和简单的日常用语,但几乎不涉及语法。如果真的想掌握一门语言,请到学校或者正规培训机构上课。如今各地教育资源丰富,很多学生也都重视起了自身多角度发展,很多学生无论是要出国留学还是兴趣或者是为日后工作,都开始了第二外语的学习。

佩文教育给你介绍一种说法,缅甸语可能是从中国古代羌语演变而来的。传说大禹的学生是羌族,夏朝是羌语,所以汉缅语实际上是有联系的,在缅甸语中,汉字和单词的形成是介于汉语和英语之间的。当然,这不是一个严格的说法。缅甸语中的词和构词是介于汉语和英语之间的。当然,这不是一个严格的声明。在缅甸辅音元音中使用的“辅音”这个词有一些“意义”,有些不是,不像汉语。每个du立的词都有自己的意思。缅甸的官方语言是缅语,属汉藏语系。缅文是11世纪时以孟文和骠文字母为基础创制而成,缅甸语词是由许多字符组成的,是不可分割的。