德语自学的好处是不仅省钱,而且时间足够灵活,可以根据自己的情况安排可以在不能理解视频学习的地方重复地听,你不必那么匆忙地做笔记还有足够的时间思考和实践。自学的缺点是:比较大的问题是是否要坚持学习一本完整的书,面对一种相对陌生的语言,所有的新知识都需要自己去理解和消化一点点,虽然有视频指南,但毕竟不是面对面的。E教学中,有些问题不能及时提出一些内容,它也被带走了。就德语这个繁杂的语法系统来说,这是很有必要的。但是,语法书的地位一定要认识清楚。为什么这么说,因为无论哪本语法书,他们的目录分类肯定是按照词汇种类、语态,时态之类的进行分类的。但是,在正常学习节奏下,我们所接触的语法一般是根据课文内容一步一步推进的。语法这东西学习一遍是可以直接拿来用的,反复停留在学过的知识上,是相当学习效率的。
尽管俞伯牙在经年的训练后几乎齐整地掌握了古琴,他对自己的演奏水平却一直不满意。他的老师成连注意到,他的学生对自己的成就不满意。 EinesTagessagteerzuYu:"Ichhabediralles,wasichselbstkann,beigebracht.Duhasthervorragendgelernt.WasdieAusdruckskraftunddasErkenntnisvermgeneinesMusikersanbelangt,kannichdirnichtmehrbeibringen.MeinLehrerFangZichunisteinguterGuqin-Spieler.
很多德语同学在写作时会抱怨:“总感觉自己的语言不够表达自己的思想。写作文之前,脑子里用中文想出了很好的句子,但是要翻译成德语的时候力不从心。很多用法和表达,放到阅读文章里,我一定认识,可我就是写不出那么地道的句子。”佩文教育想告诉这些同学,这种现象相对正常,而且会一直存在。研一的翻译理论课上,一个做汉学出身的德国专家告诉大家:“除了少数天才,大多数人是没办法用外语搞创作的,学得再好也不行。就算我活到100岁,我写出来的中文也肯定不如一个中国高中生流畅自然。”
评估自己的学习时间,我们并没有自己想象的那么有执行力,尤其是这种“自主性学习”。无法坚持的理由有很多,“没有时间”是*常见的。所以制订学习计划时,先定好学习时间的属性,根据实际情况评估下:是碎片时间学(比如每天花个15~20分钟就行)呢,还是高弓虽度集中学,又或者二者结合。
在德国,知名的公立大学基本上都是由行政单位出资建立的,许多家长或者同学可能都听说过德国名气大学联盟“Tu9”的大名,却无法准确的知晓者究竟哪9所大学。这几年来,前往德国留学的人数也是越来越多了,我们也不排除由跟风的情况,但无论如何,如何能够让自己清晰明了的指导德国的高等教育体制,是个相当重要的事宜。
形容词在指示代词dieser,derjenige,derselbe,solcher,不定代词jeder,mancher以及疑问代词welcher后,形容词此为变化都为弱变化。