首先,定冠词有三个”der”阳性,“die“阴性,”das“中性,而除了公与母、男性与女性这类的阳性与阴性很好区分之外,其他的名词词性几乎是没有规律的,只能靠记的;不定冠词有两个”ein“阳性与中性,”eine“阴性。但,这是在德语不二之选格(作主语)中的冠词……,到了第二格(作所有格)又出现了跟这些相对应的”des”,”der”,”des”,到了第三格(间接宾语)又有“dem”,”der”,”dem”,到了第四格(宾语)又有”den”,”die”,”das“,除此之外,还要加上复数”die“(不二之选格中与阴性一样),然后这个冠词也有两种变型”den”,”der”;而不定冠词,又会根据词性以及这个名词在句子中是哪一格又有相应的变化……
德语是欧盟使用较广泛的语言之一,是德国、奥地利和列支敦士登的官方语言,也是瑞士和卢森堡的官方语言之一。除此之外,在意大利的北部及部分欧洲东部地区,也有德语区。
如果你写的不仅是文字,而且还用箭头、列举号、边框、符号和数字来排版、装饰文字的话,就能更好的记忆这些内容。因为人首先是通过视觉来学习的。通过书写和绘画,知识能够直接从手上传送到大脑中。
其实吧,德语有30个字母,其中前26个字母不是和英语很像,而是和英语字母一毛一样!然后,德语还有四个特殊字母:、、ü、。除此之外,德语中也有和英语长得一样但意思相对不同的词,比如fast不是“快”,而是“几乎”的意思;bald不是说一个人没有头发,而是“很快,不久”的意思;Mist不是指“晨雾”,而是“一团糟”;较让印象深刻的是Gift不是“礼物”,而是“毒药”的意思……
德语是一种拼写语言德语的拼写基本上与汉语拼音相似,我们可以分开阅读单词中的字母,然后根据音节将它们组合起来,然后将它们连接在一起,这就是单词的发音。也就是说,当你掌握发音规则时,你可以阅读所有的德语单词、句子等等。德语语法很严谨虽然词类、变体等语法规则对许多学生来说并不熟悉,但是一旦掌握了,它们就像数学公式一样,你只需要改变变量就可以了。德语和英语是近亲。德语有很多单词和英语相对一样,很多单词和德语相似,而且德语中有很多合成词它们可以用相对分裂记忆法。
对于德语初学者来说,一定要认出哪些是外来词,哪些是德语单词,不要一律都按规则来。尤其是比较时新的外来词,一定不要读错了,以免闹笑话。如时下流行的“Internet”还有“surfen”,“Vitamin”等等,都是按英语的发音来的。佩文教育建议大家:多多总结,找到差别!
在语法的条条框框中填入适当的德语单词就形成了语言。要想看懂复杂的语句,要想把话说的准,要想文章写的对,就得有扎实的语法功底。语法和词汇都是学好语言的基础,两者都是在初级时比较需要打好的基本功。但有人持另外一种轻视语法的观点,这里说的是某些专家。他们反对背语法的条条框框,他们认为语言的表达---例如说话----应该靠语感。说话应该是一种想说什么就能脱口而出的行为,说话时大脑里不应该先去分析这句话的语法,然后再说出来。也就是说,我们说话应该是一种自然而然的行为,而不是需要预先思考语法的逻辑思维。例如我们说汉语时就相对靠语感,从来就不会去考虑它的语法结构,学德语也应该如此。你不需要知道某句话为什么要这么说,你只需要知道这句话本来就是这么说,并且要不断的把这句话说成习惯,养成自然。
曾经无数次发誓要系统地整理一下德语复数的变化形式,但每次看到密密麻麻的表格就一头大,满眼都是面目可憎的变态德语。几次三番退堂鼓打下来,整个人就彻底破罐子破摔了。在刚学德语的前半年里,我在口头表达遇到复数形式时一般都是嘟囔着蒙混过关,追求整体意思的传递而不是词汇的准确度。跟我聊天的德国人偶尔会纠正一下我的动词变位,但几乎没有纠正我的复数变化的。